Oeuvres romanesques
Cette édition propose, dans des traductions pour la plupart nouvelles, tous les livres de fiction publiés par Woolf ou, pour Entre les actes, au lendemain de sa mort : dix romans, et un recueil de nouvelles, Lundi ou mardi, qui n'avait jamais été traduit dans notre langue en l'état. S'y ajoutent les nouvelles publiées par l auteur mais jamais rassemblées par elle, ainsi qu'un large choix de nouvelles demeurées inédites de son vivant. Les nouvelles éparses qui présentent un lien génétique ou thématique avec un roman sont réunies dans une section Autour placée à la suite de ce roman. On trouvera ainsi, Autour de «Mrs. Dalloway», un ensemble de textes dans lequel Woolf voyait «un couloir menant de Mrs. Dalloway à un nouveau livre» ; ce «nouveau livre» sera un nouveau chef-d uvre, Vers le Phare.
Romans et nouvelles, donc, mais ces termes ne s emploient ici que par convention. Woolf en avait conscience : «Je crois bien que je vais inventer un nouveau nom pour mes livres, pour remplacer roman . Un nouveau ... de Virginia Woolf. Mais quoi? Élégie?» L élégie, qui a partie liée avec la mort, est une forme poétique, et le roman, chez Woolf, emprunte en effet à la poésie («Il aura une part de l'exaltation de la poésie»), aussi bien qu à l essai et au théâtre («Il sera dramatique»), jusqu à un certain point («mais ce ne sera pas du théâtre»). Play-poem, «poème dramatique», qualifiera Les Vagues ; essay-novel, «roman-essai», désigne Les Années ; Flush et Orlando partagent la même indication de genre: a Biography, ce qui ne dit à peu près rien de ces deux livres, mais confirme qu il faut ici renoncer aux catégories reçues et, plus largement, considérer d un il neuf tout ce qui semblait définir le romanesque: «Le récit peut-être vacillera; l'intrigue peut-être s'écroulera; les personnages peut-être s'effondreront. Il sera peut-être nécessaire d'élargir l'idée que nous nous faisons du roman.»
Le tome I contient : Introduction Chronologie Note sur la présente édition Traversées Nuit et jour Lundi ou mardi : « Une maison hantée », « Une société », « Lundi ou mardi », « Un roman à écrire », « Le Quatuor à cordes », « Bleu et vert », « Kew gardens », « La Marque sur le mur » La Chambre de Jacob Autour de « La Chambre de Jacob » : « Un collège de jeunes filles », « Vu de l extérieur » Mrs. Dalloway Autour de « Mrs. Dalloway » : « Mrs. Dalloway dans Bond Street », « La robe neuve », « Ensemble et séparés », « L homme qui aimait son prochain », «Une mise au point » Nouvelles non recueillies 1920-1926 : « Solides », « Dans le verger » Notices et notes.
Le tome II contient : Chronologie Avertissement Vers le phare Orlando Les vagues Flush Les années Entre les actes Nouvelles non recueillies 1928-1939 : « Moments d être : Les épingles de chez Slatter ne piquent pas », « La dame au miroir : réflexion », « La duchesse et le joaillier », « La partie de chasse », « Lappin et Lapinova » Nouvelles non publiées 1929-1941 ? : « La fascination de l étang », « Le legs », « Le projecteur », « La mort du phalène » Notices et notes Bibliographie Textes traduits, présentés et annotés par Jacques Aubert, Catherine Bernard, Michel Cuzin, Adolphe Haberer, Josiane Paccaud-Huguet, Marie-Claire Pasquier, Françoise Pellan, Michèle Rivoire, André Topia Édition publiée sous la direction de Jacques Aubert.